FOR IMMEDIATE RELEASE
Dec. 1, 2005
Contact: Anika Mitchell Perkins
(662) 329-7119
MUW professor’s translation selected for Poetry
International Web
COLUMBUS, Miss. –
The editors of Poetry International Web have
selected Dr. Kendall Dunkelberg’s translation of
“Turquoise Ship” by Dirk van Bastelaere for
inclusion on the website for Belgian poetry,
recently launched by the Flemish Literature
Fund.
Poetry
International Web is affiliated with the annual
Poetry International Festival, based in The
Netherlands, which is considered to be one of
the most important poetry festivals in the
world.
The poem was
originally published in a special issue of The
Literary Review in 1997 that Dunkelberg guest
edited.
Dunkelberg, an
English professor at Mississippi University for
Women, has been translating poetry for more than
20 years.
His translations
have been published in many literary magazines
including Chelsea, The Literary Review, Five
Fingers, Two Lines, Osiris and Modern Poetry in
Translation.
He also has
published a book of translations of the Belgian
poet Paul Snoek, “Hercules, Richelieu, and
Nostradamus.”
Dunkelberg is
currently working on new translations of poems
by Stefan Hertmans. He also will be traveling to
Belgium in January where he will teach 20th-Century
American Poetry and American Women Writers at
the Catholic University of Leuven and Lessius
Academy as a Fulbright Scholar during the spring
semester of 2006.